apotéka apoteka im. ž. (G apotékē, DL apotéci, A apotéku, I apotékōm; mn. NA apotéke, G apotékā, DLI apotékama)
1 razg. Apoteka je mjesto na kojemu se pripremaju i prodaju lijekovi, pripravci i sredstva za zaštitu zdravlja.
– U poljoprivrednim apotekama postoje raznorazni insekticidi kojima ćete jednostavno ukloniti uši.
– Danas je u biljnim apotekama ponuda prirodnih preparata velika.
– Bit ćete dehidrirani od umora i gubitka krvi, pa nemojte zaboraviti puno piti – najbolje vodu i čaj za dojenje, koji možete nabaviti u apoteci ili drogeriji.
Kakva je apoteka? dežurna, (dobro, loše) opskrbljena; biljna, homeopatska, poljoprivredna, privatna, samostanska, veterinarska
Što apoteka može? naručivati lijekove
Što se s apotekom može? otvoriti je, voditi je
Koordinacija: apoteka i ambulanta, apoteka i drogerija, apoteka i ordinacija; apoteka ili ljekarna
• U hrvatskome standardnom jeziku umjesto naziva apoteka u ovome je značenju bolje upotrijebiti naziv ljekarna.
2 Apoteka su lijekovi, pripravci i sredstva za zaštitu zdravlja koje tko ima u kući, nosi na put ili slično.
– U priručnu apoteku stavio bih i probiotik, ali ne znam koji.
– Objasnio je kako je nakon objavljenog teksta strahovao za svoju obitelj i bio primoran uzimati lijekove iz kućne apoteke za smirenje.
Kakva je apoteka? kućna, priručna, putna
tvorenice: apotekar
Etimologija: Riječ apoteka posuđena je preko latinskoga apothēca iz grčkoga ἀποθήκη [apothḗkē] ʻsprema, žitnicaʼ. Grčka riječ ἀποθήκη [apothḗkē] izvedenica je od glagola ἀποτίθημι [apotíthēmi] ‘odlagati, spremati’, koji je složen od prefiksa ἀπο– [apo-] ‘od’ i glagola τίθημι [títhemi] ʻstavitiʼ. Doslovno bi značenje grčke složenice ἀποθήκη bilo ‘mjesto na koje se odlaže’. U srednjemu je vijeku značenje preneseno preko ‘skladište’ na ‘trgovina mješovitom robom’ i ‘trgovina u kojoj se priređuju i prodaju lijekovi’. Prefiks ἀπο- [apo-] postao je od indoeuropskoga *h2epo, od čega je i hrvatski prijedlog po (v.). Glagol τίθημι [títhemi] razvio se od indoeuropskoga korijena *dheh1- ‘staviti, položiti, činiti’, od kojega je i hrvatski djenuti (v.). Grčki sufiks –θήκη [thḗkē] nalazi se i u mnogim drugim složenicama, usp. biblioteka, hipoteka, gliptoteka, pinakoteka, fonoteka, videoteka, kinoteka, diskoteka, datoteka.
Kolokacijska baza hrvatskoga jezika: http://ihjj.hr/kolokacije/search/?q=apoteka&search_type=basic
Hrvatski jezik: https://hrcak.srce.hr/clanak/253911
Citiraj natuknicu:
