làgati lagati
gl. nesvrš. neprijel. (prez. jd. 1. l. lȁžēm, 2. l. lȁžēš, 3. l. lȁžē, mn. 1. l. lȁžēmo, 2. l. lȁžēte, 3. l. lȁžū; imp. làži; aor. làgah; imperf. lȁgāh; prid. r. m. làgao, ž. làgala, s. làgalo; pril. s. lȁžūći)
Lagati znači govoriti nešto što nije istina, govoriti laži.
– Odlučila je prestati lagati roditeljima i razvela se.
– Statistika nikada ne laže kad je riječ o velikim brojevima, koji obuhvaćaju dovoljno velik i reprezentativan uzorak.
– U posljednje je vrijeme objavljeno nekoliko demantija i priopćenja kojima se sugeriralo da mediji lažu.
Tko laže? čovjek, dijete, dokazi, ministar, novinari, političari, svjedok, vlada
Što (ne) laže? brojke, dokazi, statistika
Komu tko laže? biračima, djetetu, javnosti, ljudima, naciji, narodu, partneru, roditeljima, svijetu, ženi
Koga tko laže? čovjeka, građane, javnost, narod
O čemu tko laže? o broju (nestalih, poginulih), o godinama, o iskustvu, o prošlosti, o stanju stvari
Kako tko laže? bezočno, dobro, svjesno
Koordinacija: lagati i izmišljati, lagati i krasti, lagati i muljati, lagati i obmanjivati, lagati i varati, klevetati i lagati
frazem: laže čim zine
(tko) Laže tko čim zine znači da tko uvijek laže.
– Tko želi imati za druga osobu koja laže čim zine? Nitko, pa tako ni ja.
– Čovjek laže čim zine, ne plaća dugove, vara partnere i slično.
– Ne mogu komunicirati s osobom kad znam da laže čim zine.
• Glagol lagati u standardnome hrvatskom jeziku zahtijeva dopunu u dativu, a ne u akuzativu. Umjesto lagati koga, primjerice Lagala ih je cijelo vrijeme., u hrvatskome standardnom jeziku pravilno je lagati komu, dakle, pravilno je Lagala im je cijelo vrijeme.
tvorenice: laganje, nalagati, slagati
tvorba: laž-ati
Kolokacijska baza hrvatskoga jezika: http://ihjj.hr/kolokacije/search/?q=lagati&search_type=basic
Citiraj natuknicu:
